Перевод со шведского на русский
Быстрый переход к:
Написать нам
Почему мы
Этапы работ
Шведский язык относится к восточной подгруппе, которая является частью большого скандинавского языкового кластера. На нем разговаривают не только жители Швеции, но и небольшая часть финнов, население автономных Аландских островов. Сложность этого языка состоит в том, что только среди носителей одновременно используется свыше ста различных диалектов. Поэтому, чтобы точно перевести тексты со шведского на русский и обратно, от переводчика требуется четкое понимание грамматической и стилистической разницы между диалектными произношениями.
![]() Перевод со шведского на русский, с русского на шведский |
Документы, удостоверения, справки - от 300 руб./документ |
![]() Срок перевода |
от 15 мин.* |
![]() Условия срочного перевода |
обсуждается индивидуально |
![]() Порядок оплат |
аванс 30-50% |
![]() Способы оплаты |
наличная оплата; безналичная оплата; |
![]() Формат переводимого текста |
можно присылать в любом формате |
* Зависит от типа документа, языка, объема, необходимости нотариального заверения и апостилирования, загруженности. Максимальный срок перевода личных документов - 3 дня.
Что входит в стоимость:
- Снятие копии с документов
- Перевод
- Заверение печатью и подписью переводчика
- Cканирование (по запросу)
Не меньше сложностей переводчикам доставляет специфика письменной речи. Шведы довольно часто пренебрегают знаками препинания, даже разделительными. Потому тексты на этом языке порой предстают в виде сплошных абзацев, где нет разделения на предложения. Чтобы грамотно и точно передать изложенные в документе мысли, специалистам нужно тонко чувствовать мельчайшие языковые оттенки и смыслы. Именно поэтому для перевода со шведского на русский мы рекомендуем обращаться к профессиональным переводчикам нашего бюро.
Наши переводчики со шведского на русский с одинаковой ответственностью работают как над частичным переводом, который требуется для передачи общего смысла, так и над подробным, где важно дословно и максимально точно передать суть документа. Филологи, лингвисты, специалисты узких областей знаний оказывают переводческие услуги по всем направлениям, включая тематики:
- технические;
- юридические;
- медицинские;
- математические;
- IT и прочие.
Способы получения перевода

простой способ

способ

на Ваш выбор
В работу принимаются тексты на бумажных и электронных носителях. Если необходимо сделать нотариальный перевод со шведского на русский и обратно, то необходимо предоставить оригиналы либо заверенные нотариусом копии.
С нами удобно

Заверение у действующих нотариусов

В штате только дипломированные специалисты

Полная ответственность за работу

Редактура носителями языка

От 5 минут перевод личных документов

Принимаем документы Online ежедневно 24/7
Сотрудники нашего бюро работают аккуратно и тщательно, четко соблюдают требования конфиденциальности, сдают готовый перевод без задержек. Если требуется перевести тексты срочно, то в таком случае задача поручается группе экспертов, ее координирует редактор или отдельный менеджер.
Порядок работ
1
Ваше обращение
в Бюро Переводов
“На всех языках”
2
Расчет стоимости
и сроков
3
Согласование доп.
работ (верстка,
форматирование,
особое оформление)
4
Апостилирование
(при необходимости)
5
Проверка редактором
6
Вычитка носителем
языка
7
Нотариальное
заверение
(при необходимости)
8
Сдача документов
заказчику