Для слабовидящих

Перевод со шведского на русский

Быстрый переход к:
Написать нам    Почему мы    Этапы работ

Шведский язык относится к восточной подгруппе, которая является частью большого скандинавского языкового кластера. На нем разговаривают не только жители Швеции, но и небольшая часть финнов, население автономных Аландских островов. Сложность этого языка состоит в том, что только среди носителей одновременно используется свыше ста различных диалектов. Поэтому, чтобы точно перевести тексты со шведского на русский и обратно, от переводчика требуется четкое понимание грамматической и стилистической разницы между диалектными произношениями.

Перевод со шведского на русский, с русского на шведский

Документы, удостоверения, справки - от 300 руб./документ
Юридический - от 340 руб./1000 зн.с пробелами
Художественный - от 300 руб./1000 зн.с пробелами
Технический - от 340 руб./1000 зн.с пробелами
Медицинский - от 390 руб./1000 зн.с пробелами

Срок перевода

от 15 мин.*

Условия срочного перевода

обсуждается индивидуально

Порядок оплат

аванс 30-50%

Способы оплаты

наличная оплата; безналичная оплата;
карта СБ, Альфа-Банк, Тинькофф по номеру +79033017060 Руслан Ислямович Б.
(без сопроводительного сообщения)

Формат переводимого текста

можно присылать в любом формате
(doc, pdf, фото, Corel Draw, Autocad и т.д.)

* Зависит от типа документа, языка, объема, необходимости нотариального заверения и апостилирования, загруженности. Максимальный срок перевода личных документов - 3 дня.

Отправить заявку

Что входит в стоимость:

  • Снятие копии с документов
  • Перевод
  • Заверение печатью и подписью переводчика
  • Cканирование (по запросу)

Не меньше сложностей переводчикам доставляет специфика письменной речи. Шведы довольно часто пренебрегают знаками препинания, даже разделительными. Потому тексты на этом языке порой предстают в виде сплошных абзацев, где нет разделения на предложения. Чтобы грамотно и точно передать изложенные в документе мысли, специалистам нужно тонко чувствовать мельчайшие языковые оттенки и смыслы. Именно поэтому для перевода со шведского на русский мы рекомендуем обращаться к профессиональным переводчикам нашего бюро.

Наши переводчики со шведского на русский с одинаковой ответственностью работают как над частичным переводом, который требуется для передачи общего смысла, так и над подробным, где важно дословно и максимально точно передать суть документа. Филологи, лингвисты, специалисты узких областей знаний оказывают переводческие услуги по всем направлениям, включая тематики:

  • технические;
  • юридические;
  • медицинские;
  • математические;
  • IT и прочие.

Способы получения перевода

1.
На Ваш e-mail
самый быстрый и
простой способ
2.
Почтой России
самый дешёвый
способ
3.
Экспресс-доставкой
любая курьерская служба
на Ваш выбор

В работу принимаются тексты на бумажных и электронных носителях. Если необходимо сделать нотариальный перевод со шведского на русский и обратно, то необходимо предоставить оригиналы либо заверенные нотариусом копии.

С нами удобно

Заверение у действующих нотариусов

В штате только дипломированные специалисты

Полная ответственность за работу

Редактура носителями языка

От 5 минут перевод личных документов

Принимаем документы Online ежедневно 24/7

Сотрудники нашего бюро работают аккуратно и тщательно, четко соблюдают требования конфиденциальности, сдают готовый перевод без задержек. Если требуется перевести тексты срочно, то в таком случае задача поручается группе экспертов, ее координирует редактор или отдельный менеджер.

Порядок работ

1

Ваше обращение
в Бюро Переводов
“На всех языках”

2

Расчет стоимости
и сроков

3

Согласование доп.
работ
(верстка,
форматирование,
особое оформление)

4

Апостилирование
(при необходимости)

5

Проверка редактором

6

Вычитка носителем
языка

7

Нотариальное
заверение

(при необходимости)

8

Сдача документов
заказчику

Заказать звонок

Укажите свой контактный телефон, и мы перезвоним вам в течении 5 минут

Отправить заявку
Прикрепить свои файлы
(не обязательно)