Перевод водительского удостоверения с узбекского
Быстрый переход к:
Написать нам
Почему мы
Этапы работ
Доскональное соблюдения правил дорожного движения – залог безопасности пешеходов и автомобилистов. Лица, садящиеся за руль в Российской Федерации, обязаны иметь соответствующие документы на право вождения на русском языке. Это касается гостей и мигрантов из Узбекистана.
В бюро переводов «На всех языках» выполняют профессиональный перевод водительского удостоверения с узбекского. У нас работают опытные лингвисты, способные выполнить качественный и точный перевод водительских прав на русский язык. Мы точно соблюдаем все нормы российского законодательства относительно документов на право вождения автомобиля. Заказчику достаточно предоставить исходник и высказать свои пожелания. При необходимости мы заверим перевод у нотариуса.
![]() Перевод водительского удостоверения с узбекского |
400 руб. |
![]() Срок перевода |
от 15 мин.* |
![]() Условия срочного перевода |
обсуждается индивидуально |
![]() Порядок оплат |
аванс 30-50% |
![]() Способы оплаты |
наличная оплата; безналичная оплата; |
![]() Формат переводимого текста |
можно присылать в любом формате |
* Зависит от типа документа, языка, объема, необходимости нотариального заверения и апостилирования, загруженности. Максимальный срок перевода личных документов - 3 дня.
Что входит в стоимость:
- Снятие копии с документов
- Перевод
- Заверение печатью и подписью переводчика
- Cканирование (по запросу)
Когда может понадобиться перевод ВУ с узбекского на русский язык
- при переезде гражданина Узбекистана на постоянное жительство в Россию;
- если во время пребывания в РФ клиент будет управлять транспортом (как личным, так и транспортом работодателя);
- если он получает доверенность на право вождения автомобиля;
- если он планирует приобрести автомобиль на территории России или других стран и уехать на нем в Узбекистан.
Документы разных стран могут различаться по оформлению, размещению и содержанию текста. При квалифицированном переводе ВУ с узбекского специалист должен не только перевести точно и полно текст водительского удостоверения, но и оформить документ в соответствии с нормативными документами РФ. При переводе копируются подписи и печати оригинального документа. Дубликат ВУ в обязательном порядке заверяется нотариусом. Только в этом случае перевод приобретает все права подлинника. При обращении к нам клиент оперативно получает готовый документ.
Способы получения перевода

простой способ

способ

на Ваш выбор
Почему обязателен перевод водительского удостоверения
Порядок использования ВУ других стран на территории Российской Федерации определяется федеральным законом от 10.12.1995 N 196-ФЗ (ред. от 27.12.2018) "О безопасности дорожного движения" (с изм. и доп., вступ. в силу с 30.12.2018). Статья 25 п. 15 определяет допуск к управлению автотранспортом на территории РФ. Дословно: «Национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык».
В соответствии с законом в России допускается управление транспортом при наличии ВУ иностранного образца, если у водителя имеется дополнительно перевод удостоверения на русский язык, заверенный нотариально.
Ездить с правами другого государства без перевода на русский язык закон запрещает. Статья 12.7, п. 1 КоАП гласит: «Управление транспортным средством водителем, не имеющим права управления транспортным средством (за исключением учебной езды), влечет наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей».
Отсутствие перевода водительских прав приравнивается к отсутствию прав вообще. В этом случае водитель получает штраф. Чтобы избежать неприятностей и лишних расходов, выгоднее обратиться в бюро переводов «На всех языках». Мы недорого и оперативно выполним перевод и заверение документа у нотариуса.
С нами удобно

Заверение у действующих нотариусов

В штате только дипломированные специалисты

Полная ответственность за работу

Редактура носителями языка

От 5 минут перевод личных документов

Принимаем документы Online ежедневно 24/7
Порядок работ
1
Ваше обращение
в Бюро Переводов
“На всех языках”
2
Расчет стоимости
и сроков
3
Согласование доп.
работ (верстка,
форматирование,
особое оформление)
4
Апостилирование
(при необходимости)
5
Проверка редактором
6
Вычитка носителем
языка
7
Нотариальное
заверение
(при необходимости)
8
Сдача документов
заказчику