Для слабовидящих

Перевод водительского удостоверения с узбекского

Быстрый переход к:
Написать нам    Почему мы    Этапы работ

Доскональное соблюдения правил дорожного движения – залог безопасности пешеходов и автомобилистов. Лица, садящиеся за руль в Российской Федерации, обязаны иметь соответствующие документы на право вождения на русском языке. Это касается гостей и мигрантов из Узбекистана.

В бюро переводов «На всех языках» выполняют профессиональный перевод водительского удостоверения с узбекского. У нас работают опытные лингвисты, способные выполнить качественный и точный перевод водительских прав на русский язык. Мы точно соблюдаем все нормы российского законодательства относительно документов на право вождения автомобиля. Заказчику достаточно предоставить исходник и высказать свои пожелания. При необходимости мы заверим перевод у нотариуса.

Перевод водительского удостоверения с узбекского

400 руб.

Срок перевода

от 15 мин.*

Условия срочного перевода

обсуждается индивидуально

Порядок оплат

аванс 30-50%

Способы оплаты

наличная оплата; безналичная оплата;
карта СБ, Альфа-Банк, Тинькофф по номеру +79033017060 Руслан Ислямович Б.
(без сопроводительного сообщения)

Формат переводимого текста

можно присылать в любом формате
(doc, pdf, фото, Corel Draw, Autocad и т.д.)

* Зависит от типа документа, языка, объема, необходимости нотариального заверения и апостилирования, загруженности. Максимальный срок перевода личных документов - 3 дня.

Отправить заявку

Что входит в стоимость:

  • Снятие копии с документов
  • Перевод
  • Заверение печатью и подписью переводчика
  • Cканирование (по запросу)

Когда может понадобиться перевод ВУ с узбекского на русский язык

  • при переезде гражданина Узбекистана на постоянное жительство в Россию;
  • если во время пребывания в РФ клиент будет управлять транспортом (как личным, так и транспортом работодателя);
  • если он получает доверенность на право вождения автомобиля;
  • если он планирует приобрести автомобиль на территории России или других стран и уехать на нем в Узбекистан.

Документы разных стран могут различаться по оформлению, размещению и содержанию текста. При квалифицированном переводе ВУ с узбекского специалист должен не только перевести точно и полно текст водительского удостоверения, но и оформить документ в соответствии с нормативными документами РФ. При переводе копируются подписи и печати оригинального документа. Дубликат ВУ в обязательном порядке заверяется нотариусом. Только в этом случае перевод приобретает все права подлинника. При обращении к нам клиент оперативно получает готовый документ.

Способы получения перевода

1.
На Ваш e-mail
самый быстрый и
простой способ
2.
Почтой России
самый дешёвый
способ
3.
Экспресс-доставкой
любая курьерская служба
на Ваш выбор

Почему обязателен перевод водительского удостоверения

Порядок использования ВУ других стран на территории Российской Федерации определяется федеральным законом от 10.12.1995 N 196-ФЗ (ред. от 27.12.2018) "О безопасности дорожного движения" (с изм. и доп., вступ. в силу с 30.12.2018). Статья 25 п. 15 определяет допуск к управлению автотранспортом на территории РФ. Дословно: «Национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык».

В соответствии с законом в России допускается управление транспортом при наличии ВУ иностранного образца, если у водителя имеется дополнительно перевод удостоверения на русский язык, заверенный нотариально.

Ездить с правами другого государства без перевода на русский язык закон запрещает. Статья 12.7, п. 1 КоАП гласит: «Управление транспортным средством водителем, не имеющим права управления транспортным средством (за исключением учебной езды), влечет наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей».

Отсутствие перевода водительских прав приравнивается к отсутствию прав вообще. В этом случае водитель получает штраф. Чтобы избежать неприятностей и лишних расходов, выгоднее обратиться в бюро переводов «На всех языках». Мы недорого и оперативно выполним перевод и заверение документа у нотариуса.

С нами удобно

Заверение у действующих нотариусов

В штате только дипломированные специалисты

Полная ответственность за работу

Редактура носителями языка

От 5 минут перевод личных документов

Принимаем документы Online ежедневно 24/7

Порядок работ

1

Ваше обращение
в Бюро Переводов
“На всех языках”

2

Расчет стоимости
и сроков

3

Согласование доп.
работ
(верстка,
форматирование,
особое оформление)

4

Апостилирование
(при необходимости)

5

Проверка редактором

6

Вычитка носителем
языка

7

Нотариальное
заверение

(при необходимости)

8

Сдача документов
заказчику

Заказать звонок

Укажите свой контактный телефон, и мы перезвоним вам в течении 5 минут

Отправить заявку
Прикрепить свои файлы
(не обязательно)