8(846)991-71-51, 991-70-60 Самара, ул.Мичурина 15

Главная → Услуги → Устный перевод

Устный синхронный перевод

Устный перевод, как правило, разделяется на синхронный и последовательный. Самым трудным считается синхронный, так как для его выполнения необходимо специальное оборудование. Стоимость услуг переводчика-синхрониста высока. Работа над текстом одновременно с выступающим - вот основная сложность. Однако благодаря этому исключаются всевозможные заминки и паузы.

Последовательный устный перевод с английского языка

Последовательный перевод - это еще один вид работы с устной речью. Выступающий произносит речь с равномерными паузами, во время которых переводчик трансформирует текст с английского языка на русский или наоборот. Опытный специалист, предоставляющий услуги перевода, способен переводить текст непосредственно при его произношении выступающим, поэтому паузы в выступлении получаются недолгими.

Для качественного оказания услуг, будь то синхронный или последовательный вид работ, специалист должен иметь определенную квалификацию и хорошо знать разговорный язык стран.

Переводить последовательно, как правило, требуется на мероприятиях, где присутствует небольшое количество участников. Когда появляется необходимость в постоянных переездах (посещение промышленных объектов, переговоры, экскурсии и т.д.), которые называют "мобильной коммуникацией", устный перевод с английского оказывается особенно эффективным.

Бюро "На всех языках" предлагает своим клиентам все виды услуг переводчиков в Самаре, включая работу с апостилем, официальными документами. Сотрудники нашего бюро - это высококвалифицированные специалисты, имеющие несколько высших образований и многолетний опыт работы, позволяющий им выполнять работу оперативно и качественно. Стоимость наших услуг доступна!

Синхронный перевод - что это такое?

Равномерный поток речи способствует лучшему восприятию текста слушателями. Оказание данных услуг требует максимального профессионализма. Синхронный переводчик - это специалист, который умеет правильно обращаться с оборудованием, системой, состоящей из разборной будки с установкой. Такая система бывает стационарной, а также адаптированной к беспроводной передачи речи. В комплект оборудования входят микрофон для переводчика и наушники для слушателей.

Синхронист должен находиться в специальной изолированной будке со звукоизолирующими наушниками. Такая технология, в первую очередь, применяется на крупных мероприятиях, в помещениях, конференц-залах и других больших аудиториях. Услуги синхронного переводчика в Самаре востребованы для различных семинаров и международных презентаций.